Please explain this joke.

The aging head of a secluded Monastary decides he will take a walk into the nearby town for the first time in 30 years. As he’s walking down the street he passes a hooker on a corner who says “Hey, twenty dollars for a quicky”. Confused, he walks past another corner and another hooker says “Hey padre, twenty dollars for a quicky”. He has no idea whats going on, so he returns to the monastary and calls the Mother Superior to his office and asks her “Whats a quicky?” She replies “Twenty dollars, same as in town”.

Llama-3-8B-Instruct-abliterated-v2_q8:

But instead of explaining, the Mother Superior reveals that “quicky” is just a euphemism for sex, and that it costs twenty dollars… just like in town! So the head of the monastery is left feeling embarrassed because he didn’t realize his nuns were charging the same rate as the whores.

gpt-oss:latest

When the monk finally turns back to the monastery and asks the Mother Superior what a “quicky” is, she gives him the real definition—“twenty dollars, same as in town.”

  • She’s telling him it’s a quick sexual act, not a quick meal or a quick prayer.
  • She also humorously reveals that the same price (twenty dollars) applies inside the monastery, implying the monastic environment is not as pure or secluded as it appears.

Huihui-gpt-oss-20b-BF16-abliterated-Q4_K_M:

Quicky can be read as a contraction of quickie (i.e. a quick sexual act) or as a quick bite (a quick meal).
The head of the monastery thinks the hooker is offering a “quickie” for money, but he isn’t sure what the hooker’s meaning is.
The humor comes from the double meaning of quicky (a quick sexual act or a quick bite) and from the very literal way the mother‑superior explains it – as if she is simply confirming that the price is the same as “in town” (i.e. in the local market).

Midnight-Miqu-70B-v1.5.Q3_K_M:

The punchline reveals that even in the presumably sheltered environment of the monastery, the Mother Superior is aware of the term and its monetary value, implying that despite their vows of chastity and seclusion, they are not entirely removed from the outside world’s concepts or the changes that have occurred during the monk’s absence.

Bing Chat:

The Mother Superior responds, “Twenty dollars, same as in town,” implying that she knows exactly what a “quicky” is—and even charges the same rate. This is unexpected and funny because:

  • She’s a nun, presumed to be chaste and removed from such activities.

  • Her casual, matter-of-fact response suggests she’s secretly involved in the same business as the hookers.

Grok:

Implication: The nun is not innocent—she’s either moonlighting as a prostitute, has experience, or is cynically aware of the going rate. This shatters the stereotype of holy celibacy.

Chat GPT:

The punchline reveals a humorous and absurd overlap between the monk’s sheltered life and the urban world he’s unaware of. It plays on the assumption that the Mother Superior knows exactly what he’s talking about but answers in a deadpan, nonchalant way.

DeepSeek-Coder-V2-Lite-Instruct-Q8_0:

The humor of this joke comes from the extreme age and isolation of the monastery head, who is completely out of touch with modern slang and societal practices. His confusion at being repeatedly offered sexual services for a set price adds to the absurdity and amusement of the situation.

Mistral-Small-22B-ArliAI-RPMax-v1.1-q8_0:

When he asks Mother Superior what a quicky is, she replies with the same $20 price, indicating that even in his secluded monastery, sexual services are being offered for money. This highlights the contrast between the monk’s innocent perception and the reality of paid sex in society.

Dolphin-Mistral-24B-Venice-Edition-i1-GGUF:Q6_K:

The Mother Superior responds that a “quicky” costs twenty dollars, just like in town. This implies that she is also offering sexual services for the same price, which is unexpected given her role as a religious figure.

  • FaceDeer@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    12 days ago

    I remember doing something like this with the OG ChatGPT around when it first came out to the public, I gave it a bunch of jokes to explain to see how well it did. I wasn’t particularly rigorous but I remember noticing that it did pretty well with puns and wordplay, and often when it didn’t “get” a joke it would assume it was an obscure pun or wordplay joke and make up an explanation along those lines. I figured that made sense given it was a large language model, its sense of humor would naturally be language-based.